PR用 英語コンテンツ企画・作成
SEO対応。海外向け製品・サービスのプロモーション用の英文コンテンツを企画・作成いたします。
内容が薄い文章は信頼度が下がりがち。されど、長々と掘り下げ過ぎるとモバイルユーザーには不親切。海外向けとなれば日本市場との違いを意識したコンテンツの作成も必要です。どこまで情報を開示すべきかを配慮しつつ、深みのあるコンテンツ作成することで、国内外の企業・個人様の信頼構築につなげます。
記事ライティング・日⇔英翻訳のみも承ります。
ブログやウェブサイト内の記事等、記事ライティングのみにも対応いたします。外部ライターとして英語・日本語の記事作成に加え、 翻訳と現地化、取材にも対応いたします。
英語のWebページ・
ランディングページ
日本人ユーザー向とは異なる切り口でコンテンツを企画・作成
新製品・新サービス発表用の
英文記事・PRコンテンツ
顧客との信頼関係を築くことを重視したコンテンツを企画・作成
越境ECサイトに掲載する製品情報
海外顧客に対応する運営形態、システムに見合うコンテンツを企画・作成
会社紹介用コンテンツ
海外取引先開拓等、目的に合った情報を盛り込んだコンテンツを企画・作成
ご利用ケース:製品・サービスの海外向けプロモーション
- 英語のホームページ作成
- 展示会出展に合わせてPR用の英文コンテンツの作成
- 海外ユーザー向のEコマースサイトに登録するにあたり、英語の製品情報を用意
- 海外向けにリスティンク広告を出すための英語のランディングページを作成
- 多言語ウェブサイト運営の前に、先ずは英語でプロモーションを試す
ご利用ケース:インバウンド観光の促進
- インバウンド観光促進に、外国人旅行者向けの広告宣伝・情報発信
- 外国人客からのサービスに関する質問対応に、ガイド的なコンテンツを作成
- 海外ユーザー向のホテル予約サイトに登録するにあたり、適切な情報を英語で用意
- 海外向ウェブ広告を出すための英語のランディングページ
取扱いサービス
コンテンツの企画立案・原稿作成・デザイン作成
ヒヤリングによって今後の目標、テーマ等の詳細を確認し、掲載内容を決定します。ページデザイン、コンテンツ量、画像やイラスト等は、ご予算に合わせた内容にてご提案いたします。
原稿の翻訳・現地化・校正
日本語原稿を英訳し、ネイティブスピーカーの担当者が外国人ユーザー向けの表現に現地化・校正いたします。
Webページ(コンテンツ)作成
HTML(JavaScript, css, php 含)、PDF、MSワード、CSV、JSON等
画像・動画(png、svg、MPEG4 等)
Wordpress, Joomla等のCMS作業にも対応いたします。
英語ホームページ作成
お持ちの日本語サイトを英語化します。CMS管理のウェブサイトの場合は、秘密保持のご契約のもと編集者として作業いたします。
ご利用の流れ
お問合せ
作成を希望されるコンテンツのタイプ、ページ形式、運営方法等、基本的な情報をお送りいただきます。
お問合せフォーム
企画立案・お見積りの提出
ヒヤリングを実施し、コンテンツを企画立案。お見積りを提出します。ヒヤリングはオンライン、訪問のいずれかで対応いたします。
ご注文
企画案と御見積額に納得いただけた場合は是非ご用命ください。 注文書の発行をお願い申し上げます。
作業開始
作業スケジュールをご連絡し、作業を開始。
日本語原稿の状態で内容を確認いただいた後に制作開始。
納品・チェック完了・お支払い
ご要望の形式してファイルを納品いたします。チェック完了後に代金のお支払いをお願いいたします。
お申込み・お問合せ
各お客様のご要望に応じた最適なプランをご提案いたします。 先ずはお問い合わせください。
外部パートナー、アウトソーシング先としての作業も承ります。